Dienstag, 14. Februar 2012

..süße Sünde des Orients... sweet indulgences of the middle east

Da wir nach Jordanien zu meiner Schwägerin auf Besuch fuhren, habe ich meine vereinfachte Version der orientalischen Baklava gebacken.


Planning a visit at my sister-in-laws home in Jordania, I made my own simplified version of middle-eastern baklava

zuerst nahm ich eine 200g Tüte gemischte Salatkerne( Sonneblumen- , Pinien- und Kürbiskerne), 200g Haselnüsse, die ich in der Mikrowelle röstete und ihnen weitesgehend die Haut abrubbelte), etwa 250 g dunkelbraunen Zucker( den dunkelsten, den man finden kann, der gibt eine schöne Karamellnote) dies gab ich in den Zerkleinerer und mixte es in kurzen Stößen auf eine grobkörnige Konsistenz, dann schmeckte ich es mit einem Löffelchen Zimt und Ingwerpulver ab.


first I took a 200 gram bag of mixed saladnuts( sunflower- and green pumpinseeds, pinenuts) and a 200gram bag of hazelnuts, which I roasted in the microwave and rubbed off most of their skins), about 250 grams of the darkest brwon sugar, you can get( gives a wonderful caramel note), I put all this iin the foodprocessor and pulsed this to a coarse consistency, then pulsed in to taste a spoonful of cinnamon and gingerpowder.


Dann nahm ich den Filoteig aus der Packung und bedeckte ihn mit einem leicht feuchten Küchen- handtuch, da er sehr schnell austrocknet. />

I took the Fillodough out of it's package and covered it with a damp kitchentowel, because the sheets dry out quickly
Ich breitete ein Filloblatt aus, bestrich es mit flüssiger Butter und schnitt es entlang der Falten in ungefähr 10 cm breite Streifen />

I took one sheet , brushed it with melted butter and cut it into strips of about 10 cm width />

Nun gab ich einen Teelöffel der Füllung ungefähr in die Mitte an einem Ende und legte ein pochierte Quitte darauf />

I gave about 1 teaspoon of the filling in the middle at the top of one strip and placed a small piece of poached quince on that.
dann die Ecke genau im rechten Winkel umklappen, noch einmal umklappen und ggf. noch etwas Füllung an der offenen Seite in die "Tasche" geben. />

then fold over the corner in an right angle, once more... then spoon in a bit more of the filling at the open side of the "bag"
danach immer weiter runter falten, bis ans Streifenende und von außen mit etwas Butter bepinseln und auf ein mit Backpapier ausgelegte Blech legen />

then fold over and over again and brush with a little butter from the outside and place on a baking sheet lined with parchment />

wem dies zu mühselig ist, der kann das Ganze auch als Rolle machen, hierfür die Längsseiten buttern und einklappen, damit die Enden verschlossen sind.einen Streifen Füllung an ein Ende geben, hierdrauf kleine Stückchen pochierte Quitten in einer Reihe legen, dann aufrollen und von außen mit Butter bepinseln. Nach dem Erkalten in Stückchen schneiden. />

if you are not in the mood for this fiddly work, just make large rolls. Spoon a strip of the filling on the short end of the fillo sheet, place small pieces of poached quince onto that, butte the longer sides of the sheet and fold them over, to close the sides, then roll up the whole thing and butter slightly from the outside. Cut into pieces after it's cooled...
Im vorgeizten Ofen bei 160°C backen, bis sie goldgelb sind, ggf. zwischendrin einmal wenden...au feinem Gitter auskühlen lassen. Reine Übungssache, mit ein wenig Übung werden sie hübscher, ich hatte sie lange nicht mehr gemacht... />

Bake in a preheated oven at 160°C until they are golden, you might have to turn them once, let cool on a rack. If you practice enough, they do come out prettier... I didn't make them for a long time....

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen